Butt


Qui n'est jamais tombé sur Beavis and Butthead au détour d'un dessin animé sur MTV? A l'origine, il s'agit d'un comics (assez scato entre parenthèse..) dont voici ci-contre une couverture. Mais le mystère reste entier et insoutenable: but what about "butt"?


Voici un mot supplémentaire pour désigner l'arrière-train mais beaucoup plus édulcoré que ass ou encore que notre cul français. La preuve en est que même Forrest Gump se permet d'utiliser ce mot...et devant le président américain: en effet, à son retour de la guerre du Viet-Nam, il reçoit une médaille du président Johnson qui lui demande où il a été blessé. Après un temps de latence, Forrest répond: "in the buttocks" et baisse son pantalon devant les caméras. En effet, butt est l'apocope de buttock.

La blague dans le vent est que, pour être politiquement correct, on ne dit d'une femme "She's got a nice butt" mais "She's posteriorly superior". Dans Avec ou sans Hommes, Robbin, aussi coincée soit-elle, exprime son avis sur Ebb par "He's got a nice hiney."

Pour finir, il est nécéssaire de rapporter un emploi déviant du mot, à savoir to butt-fuck. On pourra aussi aller voir du côté de bug le sens de buggery.