French KissTitre français: French Kiss Année: 1995 Réalisateur: Lawrence Kasdan Genre: comédie Nationalitée: américaine |
|||
Personnages: Kate (Meg Ryan), Luc (Kevin Kline),
Charlie (Timothy Hutton), l'inspecteur (Jean Reno),
Bob (François Cluzet) L'histoire: Charles, un jeune canadien, n'arrive pas à
convaincre sa fiancée, Kate, américaine, de l'accompagner
à son congrès à Paris: outre sa peur pathologique
de l'avion, ses papiers ne sont pas vraiment en règle.
Mais quelle n'est pas la surprise de la jeune femme lorsque Charles,
aussi amoureux fût-il avant son départ, lui annonce par
un simple coup de fil transatlantique qu'il s'est épris d'une
Française et qu'il rompt. Kate saute dans le premier avion
pour "the City of Love" et doit s'accomoder d'un voisin
français, Luc, accumulant tous les clichés malheureux
incombant à sa nationalitée: il fume des gauloises
comme un pompier, ment comme un arracheur de dents ou se targue
d'exploits amoureux improbables auprès de Kate avec un accent
français à couper au couteau. Pourtant, comme il a
placé un collier volé dans le sac de Kate pour pouvoir
franchir la douane sans problème, il est contraint de suivre
la jeune femme dans son vaudeville. Le mélange
Américaine innocente-Français vulgairissime s'avère
très vite détonnant...
Scène anthologique: Lorsque Kate aperçoit
Charlie avec ses nouveaux beaux-parents, perd ses moyens et tombe
à la renverse sur un volumineux gateau puis s'enfuit à
quatre pattes. Réplique anthologique: Au beau milieu d'une
conversation avec Luc, sur l'amour, Kate croit cerner le
problème des Français en s'exclamant: "You can't stick it up"
signifiant "Vous ne savez pas faire durer votre amour" et
Luc de prendre l'expression au pied de la lettre (stick:
bâton) et d'y voir une allusion à ses problèmes
(temporaires, bien sûr) d'impuissance...
|